• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:42 

The King and the Clown (КиШ)

Король и Шут//Wang-ui namja (у фильма много названий, не знаю, какое правильное)
Ю.Корея, 2005



*размазывает по роже слезу и соплю*
Как хорошо... как хорошо что хотя бы корейцы ещё умеют снимать хорошие фильмы, с неизбитыми сюжетами. Вот у кого еще есть фантазия. Ах... когда же они начнут делать нормальные игры.
Не буду скрывать - я плакала. Даже не один раз. Хотя не очень поняла, что именно имел в виду режиссёр и в чем проблема двух шутов (в чем проблема короля - это ясно).
В общем. Фильм про двух уличных актеров эпохии правления (все той же) династии Чосон. Один - смелый, гордливый и на язык шибко бойкий, а другой - скромный и красивый, как девушка. Они сбегают из уличной трупы, в которой менеджер продаёт молодого и красивого богатым дядям (ну как обычно в актерской среде) и приходят в столицу. Где начинают исполнять похабные постановки (как обычно для городского театра), высмеивая короля и его новую наложницу из сомнительного места. Их хватают и велят бить палками, но бойкий наш спорит - что заставит засмеяться короля. Им всё же это удаётся и король оставляет их при дворе. По научению советника, они начинают высмеивать чиновников. Король в восторге, но у него сносит крышу от обличающих правду спектаклей и люётся кровушка. К тому же он слишком часто приглашает к себе молодого и красивого в кукольный театр играть, и его наложница ревнует. (Хотя в фильме совершенно не ясно, было ли что у короля с этим ходячим произведением искусства чё или нет.)

Я не очень поняла, дружба там была или любовь, но это не важно. Тут каждый увидит то, что захочет.

Пиздатое кино.
А вот короля очень жалко.Хотя о нём и говорят, что он тиран (а на деле этого не видно), но у него душевная травма ужасная. Несчастный и одинокий человек, среди заговорщиков и подлецов.
(Я, наверное, единственный человек, кто короля жалел больше всех.)

кадры

Награды:

3rd Daejong Film Festival

* Best Film- The King and the Clown
* Best Director- Lee Jun-ik
* Best sсript/Scenario- Choi Seok Hwan
* Best Cinematography- Ji Gil Woong
* Best Leading Actor- Gam Woo Seong
* Best New Actor- Lee Jun Ki
* Best Supporting Actor- Yoo Hae Jin
* Most Popular Actor- Lee Jun Ki
* Most Popular Actress- Kang Seong Yeon
* Most Popular Actor Overseas- Lee Jun Ki

42nd Baeksang (Paeksang) Film Festival Arts Awards 2006

* Best New Actor- Lee Jun Ki
* Judge's Special Film Awards- The King and the Clown

14th Chunsa Film Festival 2006

* Best Leading Actor- Gam Woo Seong
* Best Supporting Actor- Jang Hang Seon

Korea Film Awards 2006

* Best New Actor- Lee Jun Ki

27th Blue Dragon Film Awards 2006

* Best Music- Lee Byong Woo
* Most Popular Stars- Lee Jun Ki & Kang Sung Yeon
* Best On-Screen Performing Couple Award- Gam Woo Seong & Lee Jun Ki

Cape Town World Cinema Festival (CTWCF) 2006

* Best Feature Film Award- The King and the Clown
* Best Screenplay- Choi Suk Hwan & Kim Tae Woong

9th Festival Du Film Asiatique De Deauville (France) 2007

* Lotus Du Jury (Grand Prix Jury Prize)- The King and the Clown

@темы: кино, Корея-Мать

14:49 

Бабы на чайник, дворцовые заговоры и живая волосня (again)

Shadows in the Palace
Ю.Корея, 2007



Корейский исторический фильм про интриги во дворце, убийства, мракобесие и мстящего мертвеца.
Начали за здравие, кончили за упокой. Начало бодренькое - во дворце находят повешенной прислугу. Нашедшая (другая прислуга) крадет у повешенной украшение. Дворцовая медсестра быстро определяет, что это не суицид, а убийство. Более того, убитая до этого ещё и родила ребёнка. Но велено написать в заключении, что все же, суицид... Ах, вот. Что интересно. Я плохо владею информацией об укладе Кореи эпохи правления династии Чосон, но тут совсем интересно. Во дворце покои, окружающие императора и всю императорскую семью заполнены только женщинами. О как. Мужчины обитают где-то в отдельной зоне. Естественно, самки и самцы не могут взаимодействовать и находиться на территории неприятельских резерваций. Естественно, все женщины дворца обязаны быть чисты и невинны. За потерю чистоты и невинности - смертная казнь. Чтобы эффективнее блюсти нравы и чистоту, регулярно устраиваются церемонии показательного отрубания рук за воровство и голов - за сексуальную связь. Типа она посветила себя только служению императору и дворцу. И так на всю жизнь. Какой маразм... (Вы где-нибудь у животных такое выдели?) (А вот тут в википедии про эту социальную группу статья.)
Так вот, не в меру для фильмов умная, сообразительная и наблюдательная медсестра (почти что врач), которая делала заключение о смерти повешенной, начинает искать и дознаваться. Девицу, нашедшую труп, кидают в карцер, соседку убитой по комнате, немую и жалкую, - кидают туда же. Медицинские записи об убитой подделывают. Разглашать беременность её тоже нельзя - иначе проведут поголовную проверку всех дев и не-девственницам поотрубают головы, и маленький сын императора не станет наследником, так как повешенная служила его матери - простой наложнице. Детектив, ура! Но нет. Очень скоро полезли черные руки из-за зада, начали мелькать тени и всякая чернота беспрепятственно лазить. Зачем в детективной истории ещё и ужастик? Он здесь совсем ни к чему. Последнюю четверть фильма я совсем не поняла. Кто, зачем и почему? (К тому же, у всех женщин одинаковые прически и одежды, их часто совершенно невозможно отличить.) Как именно убили ту "якобы повешенную", зачем зло убило вон эту, почему в кино сестры НИКОГДА не похожи, хотя в жизни сёстры от одних родителей чаще похожи хотя бы немного и не выглядят как два чужих человека. Кто эта женщина в конце, кого защищала главная героиня под пытками и зачем её с рукой вон то сделали, а не убили как свидетеля?
Хотелось бы, чтобы фильм был другим. Либо детективом, либо ужастиком. (Лучше первое.) И чтобы всё было более понятно и объяснимо.

ps Показали интересный способ самоубийства. Девушка сшила себе кожу на ноги, чтобы была видна вена, а потом пустила по ней игру. Выглядело всё отвратительно. Интересно, это правдивый способ? Так правда делали?

pps Если кто смотрел, объясните финал!

@темы: Корея-Мать, кино

20:30 

пафосной гейши мемуары

Настоящие мемуары гейши , Минеко Ивасаки, Рэнд Браун
Перевод с английского В.В. Михайлюк. Изд. «Амфора», 2010.



Отдельное "спасибо" переводчику. Такие позорные переводы уже пора коллекционировать. Ну ладно, откуда же переводчику-студенту и четырем редакторам (художественному, литературному, ответственному и техническому) знать о том, что в стране Россия используется система Поливанова при переводе японских имен? Мы ведь уже привыкли давно к Хёпберну и Тсушимам. (И ведь же с английского переводим - "Ишибейкоджи", "шамисэн", "Шимабара"…) Но блядь, русский-то такая толпа должна знать? "Она [комната] оказалась продуваема...", "...я нашла другой шкаф, который мне понравился, и я решила использовать его...", "Мой адвокат, мистер Киккава, имел сальные волосы..."… [цитатки]
Мы имеем двух идиотов здесь. (с)
У четверых редакторов «адвокат имел сальные волосы»! Когда подстрочник лезет в любительских переводах фанфиков или (чур меня!) прохождений игр, то тут можно понять. Человек язык учит, может выучит ещё (хотя вряд ли, если в теорию перевода нос не сунет хоть чуть-чуть), но когда подстрочник идёт в книги в твердом переплете (за нехило денег) – это значит, нас, потребителей опять наёбывают жестоко.
Меры веса и длины - в фунтах и футах. В Японии используются фунты, ага. И в России, для которой книга переводилась, тоже. Ага, ага. Трудно догадаться в килограммы перевести, просто гением ума надо быть.

А на обложке - какая-то полу-узбекская модель Евгения Игумнова. Похожа на гейшу только разрезом глаз.

О книге
Меня очень сильно озадачила правдоподобность сказки, которую нам так долго преподносят. Что, мол, гейши - это эрудированные дамы, которые могут поддержать любую беседу. Но этих дам никаким основам естественных наук не учили никогда. Минеко Ивасаки, признанная самой популярной гейко столетия, к примеру, в двадцать лет узнала случайно, что у неё две почки. И не узнала бы, если б они не засбоили. В бытовом плане она была просто обезьяной с пальмы. В 22 года не знала, что: чтобы вскипятить чай, надо зажечь газ, а не просто поставить чайник на плиту и ждать; что электрические приборы надо включать в розетку; что если заказать рис в лавке, то его привезут и оставят у двери, а он не материализуется в рисоварке.... Она не умела пользоваться деньгами даже. О каком же "умении поддержать беседу" может идти речь? Гейши же были дремучие абсолютно. (Масуда Сайо в своей книге "Автобиография гейши", написанной чуть ранее этой, тоже упоминала - что их не учили грамоте. Играть и танцевать учили, избивая до полусмерти, а вот писать им было не обязательно уметь. И они не умели.)

Собственно, героиня произвела впечатление крайне негативное. Это избалованная девочка, которая бросила своих родителей ради житья шикарного. Ведь её сразу взяли наследницей дома гейш и стали обращаться как с принцессой. Кому же это не понравится? Она же говорит, что ушла от родителей чтобы танцевать, мол танцы были её жизнью... В пять-то лет! А вот когда в 28 лет она ушла из профессии и закрыла дом гейш - тут любовь к танцам её не остановила почему-то. Взяв всё, она ничего не отдала. Приемная мать и все надеялись, что Минеко продолжит традицию семьи, потратили на неё астрономические суммы (наряд гейко стоил как дом), а та просто всех бросила, отплатив черной неблагодарностью. Могла бы взять приемницу, чтоб та продолжала традиции, но она и этого не сделала. Просто всё закрыла и уехала жить в своё удовольствие.
Искренности в автобиографии увы, нет. Героиня якобы белая и пушистая, с чистыми помыслами. Любили родных родителей и была им благодарна, но за всю жизнь посетила их пару раз, и то один раз после смерти отца. С легкостью зарабатывала огромные суммы, ни разу не подумала помочь деньгами своей обедневшей семье с кучей сестер (которых продавали в гейши именно из-за бедности).
Сцена про то, как она отдала девственность любимому мужчине в дорогом отеле срисована с дешевого женского романа.

Почитать можно, но не дай Бог - покупать в твёрдом переплёте. В дешевом карманном варианте рублей за 60 онли.

@темы: нихон, литература

18:57 

(рисовач атакуэ)

Изложение на тему "Как я играю Dynasty Warriors 6 (Special, Strikeforce etc.)":

читать дальше

@темы: fan art, dynasty warriors

18:21 

Dynasty Warriors (ну допустим 7) fan-art

Ещё можно рисовать детей - цветы жизни. Они вообще не требуют знаний анатомии и всем должны нравиться.
(Тему честно украла у фанатов с пиксива.)

Dynasty Warriors Kindergarten

@темы: fan art, dynasty warriors

01:23 

жизнь китайской женщины век назад

Bound Feet and Western Dress - Pang Mei Natasha Chang
Bantam Books, 1996



Наташа Чан записала мемуары своей родственницы Пан Ю-и, родившейся в самом начале 20 века и прожившей всю свою жизнь по китайским традициям. Надо сказать, таланта литературного у Наташи Чанг как-то не шибко много и с задачей она не справилась. Собственно, жизнь героини книги довольно заурядная - так жили миллионы женщин Китая и не один век. Можно было бы ожидать описания традиций Поднебесной, те же бинтование ног (название как бэ намекает), но нет. Описания традиций там очень мало. Про бинтование ног - две строчки. Мол, маленькая изуродованная ножка - это красиво и прекрасно и ещё кричать девочка в течение всех недель издевательств не должна была - соседи узнают, что кричит => непослушная => плохая жена, => никто не возьмет замуж => позор семье. Интересно описали традиционную китайскую свадьбу и похороны. (На свадьбе хорошо всем, кроме невесты. Естественно. Мало того что молодожены часами тщательно кланяются всем гостям (так что сзади сидят два человека и из "наклоняют" ибо сами они уже не в силах), так еще и после всего веселья, под утро уже, невеста в спальне подвергается словесным (к счастью) оскорблениям всех родственников в целях проверки характера. (Пока все унижения и обызвательства не изрыгнут - не успокоятся.)) Кто не знал, получает хорошее представление о том, что для китайцев семья - превыше всего и ещё выше этого превыше и семейные узы нерушимы. (Родители мужа считали её своей даже после развода.) Собственно, это всё из познавательного. Пан Ю-и произвела впечатление женщины совершенно безвольной и, скажем прямо, недалекой. (За несколько месяцев жития в Англии - выучила только алфавит. За несколько лет жизни в Германии - какой-то минимум, достаточный для общения с детьми в детском саду на подработке.) Но это не её вина, так как высшие добродетели женщины у китайцев - это серость, абсолютная покорность и необразованность. Муж героини был как раз образованный и умный, и хотел себе образованную жену. (Нонконформист!) На Панг Ю-и он попросту игнорировал, обращаясь с просьбами к находящимся рядом. (Но, конечно, детей он ей делал с охотой. Тут беспроблемно.) Найдя себе умную девушку муж с ней разводится. Чуть ли не первый в Китае - без явной причины, а просто захотелось. Развод для женщины в Китае всегда был подобен смерти. Это был такой позор, что семья, как правило, не брала дочь обратно. Оставалось 3 выбора: а) монашество, б) проституция, в) самоубийство.
А вот причины, по которой в Китае муж мог развестись с женой:
1) она не слушается его родителей
2) она не может произвести на свет сына
3) она изменила мужу
4) она ревнива и не соглашается принять в дом наложницу
5) у неё дурная болезнь
6) она слишком много говорит
7) она совершила кражу
читать дальше

@темы: литература, Китай

17:20 

Красивые кимоно с фентифлюшками и якудза

Kamutai Magazine 3 scans

В Ryu Ga Gotoku Kenzan (PS3, 2008) Мацуда Шота был не единственным прототипом, они многих сейю перенесли в 3D. (И будут продолжать эту традицию в следующих играх.)

(На правой картинке в верхнем ряду - Сасаки Кодзиро - слева и старший Ёсиока - справа).


А вот девушки местные. Почти все покупаются. (Мне кажется, у них слишком большие ступни. Прямо лыжи какие-то гайдизнские. Где же миленькие голые ножки японские?)


Кирю Казуманоскэ теперь ронином живет в квартале борделей и мы всю игру мы гадаем - действительно ли он - Миямото Мусаси или это какая-то ошибка. (Рожа-то у него всегда такая, словно он и сам не знает.) Есть интрига и славная по продолжительности сюжетно-катсценная часть на 3 часа. Сасаки Кодзиро - не такая сволота, ка обычно его рисуют и они даже толком не подрались. Смотреть интересно, хотя в финале сильно переборщили со штампами. Советую посмотреть катсцены тем, кто не равнодушен к средневековой Японии и самураям. (Поскольку это, всё же, отдельная история, никак не связанна с игрой "Yakuza" и выглядит как киношка.)
Катсцены от добрых людей (которые даже перевели их) в относительном порядке выстроены в этой записи.

Yakuza 4, анонсированной пока что только для Японии. Там будут такие вот люди, к примеру. А вот нечто Yakuza Of The End - японские якудза борются с зомби, которые переворачивают военные танки на раз-два. Это шутка? Смотрите трейлер.

Обложка откуда сканы: (Это тайская порностар Yinling. На всех обложках Kamutai Magazine, прилагающихся к предзаказу игры, порностары, которые участвовали в озвучке.)

@темы: PS3, gaming

00:04 

что-то про Троецарствие и Чжао Юна

Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon (2008)



Гонкогский боевик гонконгская трагедия с элементами боевика про преданного и брошенного старичка Чжао Юна. (Кто забыл, это герой такой китайский.) Полфильма рассказывается о восхождении Чжао Юна от пехотинца до генерала, вторую часть фильма - о том как уже старый Чжао Юн с полтораметровой косой седых волос бодается с армии Цао Йинг (теперь - "она"!) и погибает геройско. "Почему со мной так обращаются?" - ключевая фраза фильма. Че? Я наспойлерила? Да где вы видели китайские картины про героев с хеппиэндом-то?
Я, наивная, думала просветиться экстерном про Троецарствие, да щаз... Обсосали одну тему, что-то перекроили, а всё остальное - ну как-то так. Даже подвиги главного героя (канонические которые) повыкидывали и оставили только спасение младенца. Весь остальной канон соблюдается как-то очень относительно. (Мне не удалось встретить упоминаний о такой трагичной кончине Чжао Юна.) Есть ощущение, что фильм сильно порезан, раза этак в два. Потому что части его несвязны и распределение внимания очень неравномерное. (Скажем, часть про жену (?) - ну совсем невнятная. Вот эпизод, в котором какая-то дивчина выглядывает из-за занавески на представлении и строит глазки герою, следующая сцена - герой уже уплетает пельмени рядом с этой дивчиной, вешает лапшу ей на уши, про то как он вернется и они будут счастливы. На этом эпизоды с женщиной закончились. Спрашивается - зачем оно было вообще надо?)
Драк в воздухе почти нет (две или три), сцены сражений сняты бедненький и "урывками"? Персонажей мало, событий мало, костюмы закритиковали за неправдоподобность...
Впрочем, по "Троецарствию" сериал занимает 84 серий, что можно упихать в полтора часа? Вестимо, какую-то часть. Однако, упихание не удалось, хотя задумка-то весьма понятна.

Смотрение фильма было омрачнено отвратным голосовым переводом. Очень хотелось найти того, кто это сделал и вырвать ему язык, а глаза выколоть. Ладно там имена перевраны и прочитаны по английским субтитрам (можно догадаться, кто такой Зилон и Жуг (!!!)), но когда половина предложений либо выкинута, либо придумана в духе "раньше войска Као(!) проходили сотни миль в день, теперь не больше 30" (сотни миль пешие солдаты - во втором (третьем?) веке нашей эры, да?)... Нет слов. Двух женщин озвучивала русская дамочка, но зачем такие выкобения, когда читающий текст человек не понимает даже кто с кем воюет? Командиры Лю Бея уже через секунду говорят, что ведут войска ЦаоЦао, к примеру. "Русские против немцев", что уж проще? Нет, народу в фильме очень немного, путаться совершенно не в ком. Совершенная загадка, КАК можно так перевести фильм. Даже мастера русского фэн-саба ("я говорю напрямик в твою голову") так не могут.

@темы: кино

21:40 

Yakuzana Tsuki

Тендо Сёко - "Дочь Якудзы: шокирующая история дочери гангстера" (я по-японски просто "Yakuzana Tsuki")



Естественно, ничего шокирующего в книге нет. Подростки, нюхающие клей и колющиеся наркотиками - это даже в сибирской деревне не шок, а суровая реальность давно. Зря маркетологи напрягали извилиной. Книга довольно маленькая и написана в форме дневника. Героиня (Сёко) не очень умна, заурядна и что положа руку сами знаете куда, - бездарна. Размышляет очень мало, вероятно от того, что в целом к такому процессу не склонна. Сначала её гнобили в школе, потому что она её отец якудза. (Трудно в это поверить. Якудза пусть и не уважают уже так, как раньше, но сильно боятся. И чтобы дети издевались над дочкой БОССА ЯКУДЗА... Нет, что-то тут не так. Не верю.) Потом она начинает нюхать, колоться и спать с кем попало. (Не затем ли была душещипательная история о тяжелом угнетенном детстве, чтобы хоть как-то оправдаться? Мол, несчастная жертва ударилась во все тяжкие в 12...) Далее она (волшебно) слезает с наркотиков и работает всю жизнь в хост-клабах. Да-да, это как раз одна из тех самых девушек, которые тратят тонны денег на сумочки и дорогие шмотки. Любовники избивают ее до смерти, но но она ничего не делает, так как ..."я боялась, что еслиуйду от него, он будет чувствовать себя одиноким и покинутым. ". Главное страдание её - это то что она всегда в любовницах, а замуж всё никак. Японские женщины такие японские.
Кстати, вся ёё связь с якудза ограничивается родственными и любовными связями, собственно. Это если кто-то вдруг намерился узнать что-то увлекательное о суровых дядях в пиджаках, то он там его не найдет.

В книге поразили две вещи:
а) Невероятное чувство ответственности, даже у такого никчемного человека, как Сёко. Когда она узнает, что жена её любовника беременна, она начинает думать порвать с ним. Потому что если жена узнает о её существовании, то на Сёко ляжет ответственность за их развод. Представляете!
б) Сёко ни разу не пыталась защитить себя, когда мужчины избивали ее до обмороков и ломали кости. Вообще ни разу. Не то что там сдачи дать. И никто никогда не пытался защитить её! Никогда не вмешивалась полиция, соседи, врачи в скорой и родители ни разу не поинтересовались, почему у неё лицо синее. После этого в красивые рассказы о том как в её семье друг друга все любили как-то не верится. Взрослая дочь, она взрослая, но когда она перманентно с разбитой головой и с кровоподтеками...

И ещё две очень положительные вещи есть у издания. Во-первых, на обложке нашего издания сама автор (тут висит не-нашенское, просто другого не нашлось), во-вторых, в конце книги есть очень даже дельный раздел об истории якудза.

Однако, в целом - интересно. Мемуары всегда интересны, потому что человек пишет о другой жизни и мысли у него - другие, совсем другие.

Вывод: можно всем читать смело

@темы: литература, нихон

02:19 

Анимацури 2010

Отчет об Анимацури.
ДК им. Ленсовета, 23-24 октября, Спб



[Некоторые фотографии могут не загрузиться из-за тормозов радикал-ру.]

Кто не ходил - ничего не потерял. Кто ходил, потерял деньги. На сцене - немыслимое количество вульгарных шуток про яой. Косплейные сценки словно бы выбирали по принципу "А вот это фандом популярный - берем! Сценарий - не главное.". В дефиле аккуратный косплей чередовался с простенькими костюмами за полчаса. Тут явно брали по принципу "А вот люди из Тьматаракани - берем! Будет казаться, что к нам едут из городов и весей." Хороших, радующих вещей было две: большое количество годного арта и фанарта и ковровский чел Камази в роли ведущего. И ещё вот эти милашечки-граммар-наци.

очень много букв

@темы: отчет, косплей, anime-event, фото

00:33 

Yoshitsune Eiyuuden

From Software молодцы. Tenchu 4 им не прощу, но... Yoshitsune Eiyuuden - это игровая реставрация Сказании о Ёсицунэ, где все каноничны и прекрасны, и в зашибенных доспехах. В общем, Хэйан. То есть, Ёсицунэ и Бэнкей - это самурай в гига-шлеме с мечом и монах с нагинатой, а не "мальчик-зайчик и мужик с бревном". (И Сидзука, кстати, выглядит как сирабёси, а не тупая блондинка в рюшах. (Ну не могу не плюнуть при случае в Genji: Days of the Blade!)) В остальном - целая толпа народа из обоих кланов. И дело в общем-то, не столько в самой игре и её малобюджетной кривизне, сколько в том, что ОНИ же двигаются и говорят. И в сторимоде не забыли даже эпизод с оравой вспугнутых гусей.
Большую часть персонажей, признаюсь, не помню, пришлось гуглить. (Кто такой Исе Сабуро Ёсимори, блядь?!)

Команда играемых персонажей (наших) такова:
Ну собственно, Минамото но Куро Ёсицунэ - самый уравновешенный по параметрам персонаж. Оно и ясно. Атака сильная, все остальное - выше среднего.
Характер резкий, решительный. Их тех, что на лопатки укладывает взглядом.
Ёити: Нет, я не попаду в тот веер. И вообще я...
Ёсицунэ: Я сказал - стреляй.



смотреть на остальных

Игра уже безнадежно стара (2005 год) и графикой даже для тех времен жутковата. Однако. Есть там некоторые редкие штуки, которых не найдешь в других играх, а именно:
1) трупы остаются лежать в лужах крови на поле боя, а не исчезают
2) напарники реально помогают тебе, как если бы за них играл человек (а не просто бегают вокруг хороводом для вида)
3) в пехоте есть девушки. нормальные боевые девушки в доспехах, а не бляди с голым жопами (как в "Kingdom Under Fire 2", например).

В общем, ничего подобного японцы с тех пор не сделали. (По крайней мере, не попадалось.)

@темы: PS2, gaming, Минамото но Ёсицунэ

12:15 

Хиган 2010

г. Минск, 2-3 октября 2010, КЗ Минск



[Некоторые фотографии могут не загрузиться из-за тормозов радикал-ру.]

Сценческий рашн-пафос добрался и до людей из (нежно любимой мною не понятно почему) Белораши. Это печально. Но охрана не ебала мозг ПОКАЖИ ПЕЧАТЬ ПОКАЖИ БИЛЕТ на каждом входе в зал. Это прекрасно.
В дефиле бесновался креп-сатин, но было две (!) команды по BLAME! и православный Домочевский.

читать дальше

@темы: отчет, косплей, anime-event, фото

13:11 

Tenchijin

Tenchijin
2009, исторический сериал канала NHK, 47 серий



Это сериал про Наоэ свет Канецугу. Играет его Цумабуки Сатоши. Мне актер запомнился как комический, но не суть.
В начале Канецугу вел себя как дурачок. Это вызвало недоумение. Потом пришло осознание! Ведь сериалы NHK всегда стартуют с зачатия/младенчества героев. Так что тут вечные грабли - герою по сюжету шестнадцать, а актеру - тридцать. Вот и диссонанс.
И был Канецугу поначалу лох лохом. Плакал, рвался к маменьке, не сумел убить врага в первой битве... Был бит и отправлен домой. Спустя полсериала ему приклеили усы. Забавное зрелище. Естественно, временной отрывок большой, и Кеншин с волосами будет и битва при Сэкигахаре.
И полно знакомых рож из эпохи Сенгоку.

смотреть на них

Важное: торрент на все 47 серий с субтитрами -> держи-хватай!
Смотреть онлайн www.mysoju.com/tenchijin/ (лично у меня этот канал тормозит чаще, чем не тормозит)

@темы: нихон, кино

23:32 

Genji Monogatari (anime)

Genji Monogatari, аниме 1987 г. выпуска. По мотивам "Повесть о Гендзи". Дизайн а-ля Ёситака Амано.
(А ещё в списке работающих над этим аниме есть такое: Heian Ceremonies Supervision: Yutaka Yamanaka (Kanto Institute). Всё серьёзно.)

Genji Monogatari (1)

+11

@темы: аниме, video

18:48 

Way of the Samurai 2 fan art

ACQUIRE Corp., всё же, единственная студия, которая может придумать вменяемых игродевушек, а не ходячие сиськи-и-письки. ("Heavenly Sword"... WTF? Сними тряпицу уж, зачем она...)

в "Way of the Samurai 2" тоже была ничего такая (ебанутая правда) бабца из второго плана - Кёдзиро. Когда мне достался её меч, то чуть не описалась от счастья. Ходишь с тыркалкой attack +8, а тут на тебе - сразу +42! Да ещё и интересные комбо в придачу.

(c)

@темы: fan art

20:55 

Фумико Энти - Onna Zaka

Фумико Энти - "Пологий склон" (Onna Zaka) (The Waiting Years в английском варианте)
(1949-1957)



У нас эту книгу переводили два раза. Один раз перевели с японского (да неужели!) и под названием "Цитадель" (Гиперион, 2008 г.), другой раз - как "Пологий склон"(Центрполиграф, 2006 г), позорно с английского, но почему-то название оставили оригинальное. Онна-зака - это действительно, более пологий, удобный для восхождения склон на горе с храмом, по которому поднимались женщины. Потому что был ещё и отоко-зака, который покруче и потруднее. Для мужчин. (Странно, что не наоборот. Учитывая менталитет японцев... Зачем отдавать удобный клон ничтожному существу, пущай корячится!)
(Список немногочисленных наших худ.переводчиков с японского можно посмотреть здесь www.jlpp.ru/translators.htm)

Очень смешная анталогия книги на озоне:
"Роман "Цитадель" ошеломляет своей профессиональной исторической точностью, почти жестокой эротикой, страстным феминизмом, классической изысканностью слога и совершенно не японской откровенностью... Неистовые, почти безумные нотки звучат словно под сурдинку, порок исполнен очарования, а очарование способно вызвать омерзение. Галерея красавиц, словно сошедших со средневековых гравюр, поражает воображение. Но главное достоинство романа - это запредельная честность, с которой Фумико Энти открывает читателю самые потаенные уголки женской души..."

Ни одно слово не является правдой.
То есть, можно даже так:

"Роман "Преступление о наказание" ошеломляет своей профессиональной исторической точностью, почти жестокой эротикой, страстным феминизмом, классической изысканностью слога и совершенно не русской откровенностью... Неистовые, почти безумные нотки звучат словно под сурдинку, порок исполнен очарования, а очарование способно вызвать омерзение. Галерея красавиц, словно сошедших со средневековых картин, поражает воображение. Но главное достоинство романа - это запредельная честность, с которой Фёдор Достоевский открывает читателю самые потаенные уголки мужской души..."

А то ожидаешь что-то в духе Пак Чхан Ука, а на самом деле это очень-очень-очень женский роман. Погружаемся в очень женский-женский-женский мир, ограниченный и трудно понимаемый. Очень богатый чиновник (Сиракава Юкитомо) решает завести себе наложницу. Ему по статусу положено. (А дело происходит в конце 19 века.) Тогда невозможно было важному человеку без нескольких наложниц. С одной женой жить - ну все равно чтобы сейчас гендиректору на жигулях кататься. Не солидно. Он поручает найти молодую девушку своей жене (Тома), с корой прожил уже двадцать лет. Она находит пятнадцатилетнюю меланхоличную, но, конечно, дико красивую девушку (Суга или Сюга ее по-русски зовут, я не знаю), обучавшуюся искусстве гейши. И начинается...Тома в неописуемых страданиях. Новая любовница отберет у нее мужа! Любовь мужа! Муж ее никогда не любил (она его тоже), как же можно отнять то, чего не было? А девушка Суга-то совершенно безобидна и по характеру добра. Но Томо страдает вот не передать как. Потом (спустя три года) муж покупает еще одну девушку - Юми. Как и Суга, Юми прибывает в дом, свято веря, что ее берут как прислугу. (На самом деле обоих родители продали. Ещё одна очень милая традиция.) После того как г-н Сиракава изнасиловал Юми, она, ясное дело, страдает. Суга страдает вместе с ней. Мать Суги страдает, потому что уверена, что над Сугой сгустились злые тучи в лице новой наложницы. (Сначала дочку продала мужику в три раза ее старше, чтобы хорошо жить, а потом бегает ручки ломать... непостижима душа японские женщины, воистину!) Ну то, что Томо страдает все это время, говорить не приходится. Кстати, обещанной жестокой эротики в помине нет. (Закатали, да?) Всё чрезвычайно скромно. Проходит еще лет 7. В семью Сиракава из деревни возвращается их сын Мичимаса. Он настолько тупой и грубый, что его не может любить даже мать. Вместе с ним в доме появляется его вторая жена (первая умерла) Мийя, маленький ребенок Мичимасы(Такао). Женщин становится все больше. Томо страдает. Знаете почему? Потому что она виновата в том, что ее сын дебил. Она родила его в 15 лет, она рос в ее недоразвитой матке и поэтому он сам недоразвитый. Только она виновата! Какие страдания... Куда нам понять-то. Сиракава ушел с поста и наслаждается жизнь. Его сын такой же бессердечный, но еще и дебил к тому же. (В прямом смысле дебил.) Эти двое тиранят толпу безвольных женщин, половину из которых купили как свинину на рынке. Потом Юкитомо начинает роман с невесткой Мийей. Все (кроме мужа Мийи) знают, но молчат, ибо - скандал!.. Томо страдает, ведь в её глазах Мийя - развратница и воплощение мирового порока, хотя если подумать здраво, она просто находит утешение, спасаясь от мужа-дегенерата.
Вот так до конца. Книга о феодальных традициях, про общество, в котором никто жизнью не распоряжается своей, кроме разве что самых-самых могущественных типа вот Сиракавы. Безмолвные и героически жертвующие собой женщины, не получающие за своё самопожертвование даже спасибо.

Вывод: можно читать историческим маньякам

@темы: литература, нихон

23:19 

Tora no o wo fumu otokotachi

Tora no o wo fumu otokotachi//The Men Who Tread on the Tiger's Tail
реж. Акира Куросава (практически приговор)
1945 г. (абунай!)




Фильм по спектакю кабуки Kanjinchō, который был поставлен по спектаклю театра Но - Ataka. А на самом деле это кусочек из жизни Минамото но Ёсицунэ. Как Ёсицунэ и шесть верных ему войнов бежали в Нару. На заставе командующий (Тагаси) велит им доказать, что они монахи. Бэнкей вынимает из пустой свиток и долго его зачитывает, придумывая на ходу. Тагаси понимает, что это уловка, но притворяется, что верит, впечатлившись способностями Бэнкея.
Бэнкей, конечно, дивный.
Фильм был запрещен главнокомандующим союзными оккупационными войсками, так как якобы агитировал феодальные ценности. На самом деле, говорят, это аллегория на положения Японии в то время. Вражеские силы на пограничных постах - США, монахи (замаскированные самураи Ёсицунэ) - японская аристократия, Ёсицунэ - император. Он даже весь фильм скрывает свое лицо под шляпой и молчит. (Я сильно испугалась, что его вообще никогда не покажут лицом! Фильм о Ёсицунэ без Ёсицунэ.)

скриншоты

@темы: нихон, кино, Минамото но Ёсицунэ

19:55 

Миямото Мусаcи и YAKUZA series

Появилась (наконец-то!) серьезная причина купить Playstation 3.


Как же не возбудиться? Ryu Ga Gotoku Kenzan это. Серия Yakuza (вообще-то Ryu Ga Gotoku, но к английской версии все привыкли и выговорить легче) как-то не интересовала, но когда вместо мужиков в пиджаках - мужики в халатах, дело приобретает совсем другой оборот.

Ещё в игре есть Сасаки Кодзиро с лицом (sic!) и голосом ... Мацуды Шоты!
proof

@темы: нихон, video, gaming

09:27 

Гионский музыкальный фестиваль

Гионский музыкальный фестиваль// Gion Bayashi
1953, режиссер - Кэндзи Мидзогути
(Фильм получил премию Blue Ribbon Awards в 1954 г.)




+1

Чем прекрасны старые фильмы, так это тем, что там ВСЁ ПОНЯТНО. Герои делают то-то и то-то, происходит это, а вотом вот это. Безо всякой там тупизны, когда камера семь минут снимает косяк двери или вообще трясется, не переставая. И актеры играют так, что веришь: вот это - хорошая гейша, а это - нехороший человек.
Когда главную героиню (которой и впрямь мало лет) из убого европейского платья облачают в классический наряд майко, меня чуть не разорвало от восторга. Такая она красавица в нем. (Любая японская девушка будет в кимоно если не красивой, то уж точно миленькой. Какая удивительная, продуманная одежда, скрывающая любые недостатки.) И это в черно-белом фильме. А что бы по-настоящему, при цвете?
Фильм открывает рассказывает, какие ужаснахи творились в мире гейш. Гейши тоже должны были спать с тем, с кем скажут, иначе им не стать известными гейшами и вообще гейшами не быть. (А это почти всегда были стариканы.) Кругом ложь и лицемерие, клиент всегда прав. Даже если он хочет изнасиловать тебя, он всё равно прав.

Кэндзи Мидзогути как-то умеет рассказать о (не очень-то радостной) судьбе женщины, что хочется упасть и обрыдаться.

PS Фильм есть на рутрекере.

@темы: кино, нихон

21:28 

Хозяйка замка Эдо - Ясуси Иноуэ

Yodo dono no nikki - Ясуси Иноуэ
Центрполиграф, 2006 г.



Книга должна называться хотя бы "История жизни Ёдо-доно" или как-то так. У нас ее назвали "Хозяйка замка Эдо", как обычно. Переводчик решил, что так оно лучше и мнение автора тут значения не имеет. (Мало ли, как этот автор хочет книгу назвать, ишь!) Ясуси Иноуэ получил за нее в 1961 году Литературная премию имени Номы. Но на русском эту книгу читать было тяжело из-за дрянного перевода. Как там писал автор - неведомо, потому что по русский он написана корявым костяным языком, с изъезженными эпитетами типа "голос звенел серебряным колокольчиком", "хрустальных колокольчиком" и прочая гадость в этом духе. В речи героини, к примеру, появляется обращение "сударь". СУДАРЬ??? В Японии средневековой? Не было там сударей. Не обращались так, даже с саркастическим смыслом. Хотелось бросить такое неинтересное чтиво сразу, но пришлось терпеть. Или вот: "...неподалеку (от лагеря) успели вырасти "веселые кварталы", гейши зазывали посетителей из-под навесов домиков". Экие японцы утонченные все. Как только встанет солдатня лагерем, так ей сразу культурных развлечений подавай, гейш с сямисенами и своими песнями-плясками, а не какие-то там шлюх, как солдатам всех прочих народностей. Гейши в веселом квартале у военного лагеря, хаха... (Да ещё и в 15 веке!)

Что бы там не хотел сказать автор, в русском варианте осталось только содержание. Не верю, что в оригинале стиль изложения был такой же убогий.

Еще на обложке русского издания почему-то тетка в доспехах. Это тоже неправда. ГГ - дочь Нагамасы и О-Ичи, Тятя (в англ.варианте Чача, тоже смешно, но не так феерично, как по Поливанову) была избалованной и не очень умной аристократкой, поэтому... тетка с мечом на обложке - это обман и фикция. Самое значимое в своей жизни достижение сей дамы - это роль наложницы Хидеёси. Собственно, и все ее заслуги.
После уничтожения клана Адзай О-Ити с дочерьми долго моталась туда-сюда. Тятя даже подавала надежды - не раскисала и вроде как шевилила извилиной или двумя (ну или сколько там у женщин?). Однако, далее... Был у них двоюродный брат Такэцу, из уничтоженного рода (уничтоженного Адзаем, кстати). Он был всего на 4 года старше Тяти и по молодости она была в него как бы влюблена (потому что на самом деле она была влюблена там в того, кто появлялся на территории покоев, появился кузен - в него влюблена, заглянул Удзисато Гамоо - в того). В дальнейшем Тятя прониклась к кузену ненавистью. Я не поняла, за что. За то, что он стал служить Тоётоми? Что в этом плохого? Наследнику разорившегося клана, что оставалось делать? Побежать на правителя Японии с мечом и умереть? Такэцу старался сохранить свой род. Это разумно. Он никого не предавал, кому служил, подчинился более сильному, так все тогда и жили. Такецу ползал на коленях и просил ее выйти за него замуж, в отчаянии хватаясь за полу ее кимоно. Он даже испытывал к ней чувства! Но она его презрительно прогнала. Мол,он прогнулся под Тоётоми... И сама же потом прогнулась. Рожать детей от морщинистого старика, который уничтожил всех ее родственников - мерзость-то какая! В то время, как можно было выйти за муж за молодого, красивого и целеустремленного (любившего ее) человека, которого хотя бы знаешь! Так спустя треть книги всякое сочувствие к главной героини исчезло. Невозможно сочувствовать тупой самке.
То есть, что мы видим? Избалованная аристократка, без чести и достоинства (но он них она любит поговорить и поразмышлять). Характера у неё нет - вот она по молодости лет что-то лепечет о долге, а вот уже наложница Хидеёси, который десятилетнего ее брата изрубил на куски, сжег мать и отчима в замке и первый в рядах носился при поражении замка Адзути, а вот она уже и любит его всей душой. (Как двадцатилетняя может полюбить старичье в 2,5 раза ее старше? Нихть-ферштейн. Если бы он был молодой и красивый, то её "предательство семейных корней" еще можно было понять.) Логики и смысла в ее поступках нет никакого, за всю жизнь она и пальцем не пошевелила, чтоб кому-то помочь. сострадания/симпатии она не вызывает.
"Нет ничего более ненадежного и непостоянного, чем женщина". (Сайкаку Ихара) Наверное, это хотел нам сказать автор? Или что-то ещё? Понять невозможно.

Вывод: avoid, avoid, avoid!

@темы: нихон, литература

This is madness. This is Changan!

главная