Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Литература (список заголовков)
13:55 

Джо Аберкромби, Красная страна

...Оказалось, что зло – не что-то великое. Не презрительные императоры, с замыслами порабощения мира. Не гогочущие демоны, строящие козни во тьме за миром. Это были мелкие люди с их мелкими действиями и мелкими причинами. Эгоизм, невнимательность и расточительство. Невезение, некомпетентность и глупость. Жестокость в отрыве от совести или рассуждений. И даже высокие идеалы и низкие методы. (Джо Аберкромби, Красная страна)



Ну, неплохая книга, чтобы читать ее последней из всех. Не то чтобы отлично, но и не плохо. (Даже приунылось, что пришлось попрощаться с героям по её завершению.) Действие происходит через десять лет, после событий "Лучше подавать холодным" и семи - после событий "Героев". (Или как-то так.) Она входит во вселенную "Земной круг ", к которой относится и та хрень первая трилогия "Первый закон". В общем, если остальные книги не читать, то экстаз узнавания персонажей потерян.
У автора опять отлично получилось описать внутренний мир персонажей, сделать их живыми и не сильно отталкивающими, не смотря на то что привлекать им к себе нечем. Даже Логен перестал бесить (а как он меня бесил раньше, особенно его боготворение в "Героях", прямо Чак Норрис, от упоминания имени которого все ссут в портки). Нравится стал! (Чтобы стать похожим на человека, понадобилась целая жизнь...ну да, так обычно и бывает.) Единственный, кто вызывает неисправимое отвращение, - это Никомо Коска. (Возможно, от того, что автор никогда даже не пытался посвятить нас в мысли данного героя. Он просто был мразью практически всегда.) Коль Трясучка прокачался до 88-го уровня.. (Оказалось, что его так всегда звали, имя "Хлад" в "Героях", это просто неудачный перевод. )
В книге даже есть любовная линия почти что с хеппиэндом(что? как?!), хотя для меня она была долгое время неочевидна. Автор идет против системы и показывает нам, что любви достойны и на вид совсем недостойные люди: трусливые, молодушные и жалкие. Самые обычные, а не как в кино - только самые красивые и прекрасные. И да, вся эта фигня приходит со временем, а не внезапно по велению правой пятки кого-то. Опять тенденция "крутая баба и ее тюфяк-мужик ". Конечно, Шай бесконечно далека и от Бату, и от Монцы, но участвовала в драках и огребала она больше, чем Темпл.
Мало постельных сцен с центральном персонажами. (Одна. А автор умеет нормально так изобразить, что от одного предложения прямо так, ух, дух захватывает.)
Эпизод "наших повязали голышом " уже был.
Открыта тема мерзотной сути наемников.
Действие переносится в ебеня а-ля дикий запад, с переселенцами, старателями, вымирающими туземцами и прочим адищем. Вот так автор сумел из нормандско-итальянского сеттинга выпрыгнуть к ковбоям, и в пределах одной карты.
Опять женщин только бьют и калечат, и никогда не насилуют. Автор так добр ко всем.
Официальный перевод по-прежнему уныл, а неофициальный - приятней. (На флибусте есть и оригинал, но надо зарегистрироваться.)

@темы: литература

15:28 

Джо Аберкромби, "Лучше подавать холодным"

Удивительно, насколько хорошо написана книга. Насколько лучше других работ автора. И сюжет не уныл (ну да, это читерство с закопанным состоянием, столько полезным для мести, но иначе бы сюжет не случился), и персонажи все хороши, и развитие персонажей есть. И ВОТЭТОПОВОРОТ!!1, как обычно у автора. Прекрасно же всё. (Да, и калека в героях опять есть, любит автор калек. Хотя я их тоже люблю.)
Монца Муркатто - удивительный женский персонаж. Нормальный такой персонаж, как мужик, только баба. Она мне нравится. Как у автора получилось? Ни у кого никогда не получаются адекватные женские персонажи. Аберкромби, КАК?
Не смотря на то, что герои как бы не шибко хорошие люди, им всё равно сочувствуешь. Потому что они со своими травмами, трагедиями и заморочками. Что принято называть "живыми". (Я сочувствовала даже отравителю.)
Развитие персонажей! О, боже! Этот неизвестный современным авторам приём! Он тут тоже есть! Спешите видеть! А как изменился Трясучка! И Монза тоже изменилась. Остальные не дожили.
Неоднозначность персонажей... да, мы со временем узнаём, что ГГ не так уж сильно лучше тем, кому он мстит. (Но мне она всё равно нравится. Нет, ну что за женщина!)
Мне положительно также нравится, как автор, между делом, показал два вида любви: женскую и мужскую. Слепую и прощающую всё (что не стоило бы) и безумную-ревнивую "не хочешь меня больше - убъю!", соответственно. Это пять. В "Героях", через три года, суровый (уже не) Трясучка до сих пор носит перстенёк. Хо-о-о... Да, и любовь - это привычка, которая приходит со временем, автор - молодец на 146%. (Чтоб читатель на задавался логичным вопросом: "Монза, за что..? За что... ведь он такое чмо и мурло!")
Правда, одна вещь в произведении автора не делает книгу такой уж суровой. Почему в суровом кровавом мире сплошных убийц и предателей никто ни разу не пытался даже изнасиловать немногочисленных женских персонажей? Почему местные негодяйские мужчины такие джентльмены? Даже признают право женщины на сексуальность. (То есть, это Монзе все дают, ощущение, что.) Вон, в "Ведьмаке", где герои более картонны и книжны, этого полно, а тут - такая порядочность.
В книге есть и замечательный пейринг. Очаровательные отношения (были) у двух Муркатто. Я теперь знаю, как назвать нового персонажа в "Bloodborne".

@темы: литература

18:12 

Анджей Сапковский, "Ведьмак" (серия)

Удивительно. Сначала книга не понравилась. Хорошая композиция, не затянуто, все эти сказки веселенькие, говор простонародный, смешной… (Заслуга переводчика.) Но не нравились главные персонажи. Озабоченные, примитивные какие-то. Простенькие ребята, в общем.
Впоследствии главные персонажи так нравиться и не начали, зато понравились неглавные. Из-за них уже стало интересней читать.


Иллюстрации к игре "Project RED, горите в аду" "Ведьмак 3".

простыня

@темы: отчет, литература

11:30 

Аберкромби, "Кровь и железо"

Качество и уровень работ в жанре "фентези" - это обнять и плакать, как я понимаю.

Это уныние. Больше 40% книги не влезло. В ней за это время НИЧЕГО НЕ ПРОИЗОШЛО. Автор нас неспешно знакомит с персонажами. (Причём за треть книги он «познакомил» с тремя из шести.) Они ходят, бегают, думают, кого-то встречают, думают о том, как они бегают и ходят, думают о тех, кого они встречают, пока бегают и ходят, и о том, что думают те, кого они встречают, пока бегают и ходят. Есть такое хорошее дело – раскрывать характер героев через их образ жизни, но читателю вовсе не обязательно продираться через десятки страниц бессмысленных диалогов, созерцаний и хождений, чтобы понять, что Луфар – это безмозглый мажор, озабоченный только блядками и пьянками, Глокта – это бывший мажор, озабоченный некогда только блядками и пьянками, а Логен – подонок и сволочь, который для пущей трагичности, ещё и «всё потерял». Неужели в самом деле кому-то интересны судьбы моральных уродов? (Ну ладно, Глокта мне понравился. Кое-что.) За треть книги – никакого намёка на интригу и сюжет, видимо, «герои типа собираются». Происходящие с героями микро-события прямо-таки блещут непредсказуемостью и оригинальностью. спойлерота
Мироустройство – такое же банальное и унылое, как и герои. Опять есть какой-то хлипкий союз окультуренных правителей, опять какой-то дикий «север» с дикарями, опять какой-то совет магов (где-то вдалеке, вероятно, там будут интриги). А был ли сюжет в книге - я не знаю. Если автор не смог заинтересовать читателя ни героями, ни вселенной, ни манерой изложения (здесь, впрочем, спорно, так как переводы у нас обычно не блещут), то надеяться на достойный внимания сюжет - это как-то наивно. (Первой впечатление - самое главное, так как оно, как правило, и последнее.)

@темы: литература

18:35 

Бо Ян - Гадкие китайцы

Бо Ян. "Гадкие китайцы" (丑陋的中国人) - книга, в которой китаец описывает все самые ужасные черты своего народа. Читать в сокращении: здесь.

"...Сутью демократической политики является принцип «Я – не исключение». Никто не идет на красный свет – и я не иду тоже. Никто не плюет где попало – и я не сделаю ни одного плевка. Другие одобряю закон – я тоже не требую особых прав. Поскольку установлен порядок, я не буду нарушать его. Однако как только эти правила достигают Китая, сразу начинает действовать принцип «Я – исключение». Я против того, чтобы идти на красный свет, однако против в том смысле, чтобы другие на него не шли, а меня это запрещение не касается. Я против того, чтобы плевать где попало, однако лишь в том смысле, чтобы другие не плевали, а сам где хочу – там плюю. Я одобряя равенство людей перед законом, однако лично я не могу быть равным с другими. Я одобряю установление порядка, однако хочу, чтобы только другие соблюдали его, я лично намного умнее и не могу подвергаться такого рода ограничениям. Ибо если я, их превосходительство, не смогу быть исключением, потеряю лицо, то имеет ли жизнь после этого какой-нибудь смысл?

Что означает понятие «лицо»? Многие иностранцы исследовали это явление, однако не могли понять, что оно означает. Кое-кто объяснял это «чувством стыда», учитывая только внешнюю сторону и не принимая во внимание подлинный смысл. Другие объясняли это «чувством достоинства», ставя на первое место честолюбие, и тоже отодвигая на задний план содержательную сторону. Я, старый человек, думаю так, что понятие «лицо» – это особый продукт неврастении и неистребимого эгоизма. Так как эта неврастения вызывается нечистой совестью, то сплошь и рядом в ход пускается высокомерие, чтобы компенсировать постоянное самоунижение. Один лишь страх тут не поможет, поэтому везде необходимо быть «единственным исключением из правил»...


Еще ссылка с кривым переводом: (фрагмент)

Прим.: Бо Ян - диссидент, уже умер. Доживал жизнь на Тайване. Обличил плохие стороны китайской нации, характера и сознания в своей скандальной книге. (Кроме неё, есть ещё.) (Впрочем, книга спокойно продаётся в Китае. В отличие от какой-нибудь "Three Daughters of China" Цзюн Чан.)

@темы: литература, Китай

17:27 

Мандухай Мудрая и Даян-хан

Jack Weatherford – The Secret History of the Mongol Queens: How the Daughters of Genghis Khan Rescued his Empire


Удивительное дело. Как история может быть рассказана... отличительно.
Вот что пишут про Даян-хана и Мандухай Мудрую, его жену, на Вики:

«Даян-хан и Мандухай Мудрая
Мандухай возвела Бату-Мункэ на общеимперский трон в качестве прямого наследника императора Хубилая в одном из чахарских святилищ. Он получил титул «Даян-хан» (титул, согласно некоторым историкам, происходит от китайского словосочетания «Великая Юань»[6]. Когда Бату-Мункэ исполнилось 19 лет, она вышла за него замуж и получила огромное влияние при дворе и в армии. Они объединили разрозненные области восточных областей Монгольской империи в ходе ряда военных побед над ойратами, в том числе в 1483 году — над Исмаилом-тайши, который был вынужден бежать из Монголии. Мать же Даян-хана Шихэр была возвращена и пожалована титулом тайху («вдовствующая императрица»). Его поддержал Унуболод, потомок брата Чингис-хана, Хасара, однако Хусай, хан тумэтский, выступил против власти Дайн-хана, но был разбит.»


А вот как описывает историю Джек Уэзерфорд в своей книге:

Мандухай была второй женой Мандуул-хана, который был на тот момент ханом, но не объединенных монгольских племен, а очень даже уже давно разъединенных. Первой женой его была Джунхэн, дочь одного из крупных (и что-то типа тюркских) правителей, Исмаила(+мильярд других имен), их тех, которые жили вдоль Шелкового пути и терроризировали ослабших правителей монгольских улусов. (В общем, он в этой истории - главный злодей.) Он, конечно же, интересовался захватом власти над монголами. У мужа не было детей ни от одной из 2 жен, и не было наследника. (Автор указывает, что упоминаемые к некоторых документах молодые девушки, скорее всего, были либо племянницами, либо иными родственницами Мандуул-хана, но никак не дочерьми их Мандухай, так как по возрасту ей в дочери не годились. А с Джунхе, чье имя значит «Большой нос», он вообще не спал никогда.) Перед этим произошла такая проблема: Эсэн-тайши, после тщетных попыток объединить разрозненные монгольские племена, приведенные в полнейший бардак безданным потомками Чингисхана, решил, что лучше всего вообще уничтожить ханский «золотой» род чингизидов, что практически удачно и водворил в жизнь. В 1452 году было убито 44 значимых аристократа, 33 аристократа и 62 военных чина из клана Борджигинов. В результате выжил единственный мальчик – Баян-Мункэ, сын младшей дочери Эсена. Его героически спасали в корзинах, в скачках с прыганьем через овраги не хуже как в истории с бедным отважным Чжаю Юнеем и спасенным им, тупым и бесполезным любейским сыном А-доу. Баян-Мункэ был красив и стал любимцем Мандуул-хана, после того как стареющий безнаследный Мандуул-хан приблизил его к себе. Его называли «Золотым наследником», он носил титул «Шихэр Тайхо», ходил в красивых одеждах, скакал на красивом редком коне, обладал подаренным самим правителем золотым поясом. (В общем, в купе с отсутствием детей и интереса к женам правителя, как бы намекало, но не в этом суть.) И этот самый Златой наследник имел все права им стать, так как был потомком Чагатая, то есть законной властью, которая была единственным средством, которая могла заставить вечно враждующих мелких властителей объединиться под чьим-то началом, кроме их собственного. Тем более, монголам, как народности было несладко: с юга на них напирал минский Китай, с северо-запада – Русь, на которую уже не было управы (если она вообще была), с юга-запада – мусульманские правители, а на север идти мешала расовая русская Сибирь. Златой наследник, кстати, пока скрывался по степям после вырезки всех родственников, успел нажить сына с Шихэр Тайхо, дочерью одного из приютившего его монгола. Уже в 14 лет он стал отцом отпрыска, к которому, как пишет автор книги, ни отец, ни мать не испытывали никаких особо чувств, как и друг к другу впрочем. Этот ребенок, живший где-то далеко в степи, и был будущий Даян-хан, а пока что - только Бату-Мункэ. Далее из соправителя Баян Мункэ как-то стал врагом своего благодетеля (якобы, это был заговор врагов, главным образом, Исмаила), в результате чего Баян-Мункэ попал в опалу, бежал и в итоге был брошен свитой и убит в пустыне какими-то банальными грабителями в самом начале расцвета сил, в 19 лет. (Очень странное падение из любимцев в никуда. Но автор вменяемо не объясняет сие ничем, кроме как «Баян-Мунке был юным, избалованным и неопытном». Ну да, избалованный, выросший в степи, под страхом смерти ребенок аж 19 лет, такого возраста, в котором уже вовсю сражались и были отцами семейств.) Мандуул-хан тоже вдруг внезапно умер. Вдова же его, Мандухай-хатун, стояла перед выбором: выйти замуж повторно, наделив нового мужа законными правами на ханство (муж вдовы хана = хан, монголы были логичны и просты). Выбор у нее был невелик: выйти за вроде как народнолюбимого командующего Нойон-болода (потомка младшего брата Чингисхана, Хасара), или же за кого-то из тюркских правителей (туды, на юго-запад) или стать номинальной наложницей минского императора, передать страну в руки китайцем и жить - не тужить. Но она решила поступить по-своему: она нашла к тому времени уже сироту Бату Мункэ (его мать, Шихер Тайхо взял в наложницы тот самый Исмаил во время опалы на Баян Мункэ), отмыла, обогрела, вылечила и провозгласила его ханом.
Год был 1467. Ей было 20 лет, ему – 5. Оба были фактически сиротами, без поддержки родов, которая была жизненно необходима для выживания.
С тех пор Мандухай-хатун ходила в походы(весьма удачные по стратегии), разбивала врагов, объединяла рассорившихся, опекала юного хана (он всегда был рядом с ней).
И так продолжалось всю жизнь. Когда Даян-хану исполнилось 19 лет, они поженились окончательно и бесповоротно. (Кстати, довольно поздно, сию необычность также отмечает автор.) У них родилось общих 8 детей (7 сыновей и 1 девочка, при чем 3 пары – близнецы). Именно её монголы почитают как второго объединителя Монголии, мало того, чуть ли не реинкарнацией Чингисхана. Именно она посвятила всю свою жизнь – походам во благо страны. А муж, он муж, он был ханом, они были как бы соправителями, но мы-то знаем…
Кстати, злодея-Исмаила разбили, мать Даян-хана вернули... Но не похоже, чтобы она была счастлива, так как уже успела родить 2 сыновей от Исмаила (судьба их не очень ясна), успела позабыть прошлое и вообще, вскоре после возвращения «из плена», умерла.
Таки дела.

Эту книгу на русский не переводили. Зато есть книга автора про Чингисхана: "Чингисхан и рождение современного мира". ссылка

@темы: литература

18:22 

J. R. Ackerley - My Father and Myself



Вот прекрасная автобиография. Призываю читать. Интересно и красиво написана. Без лишнего. Джо Рэндолф Экерли (1896 - 1967) - британский писатель, много лет был редактором журнала «The Listener». А, ещё он мажором, ветераном первой мировой и открытым геем. Поэтому в книге есть интересное про мажорную жизнь начала 20 века (его отца и его - молодого), войну и гейские дела. (Он был тру-геем, презирающим жалких недолюдей - женщин, за то что они были слабы и убоги, в его понимании. И по этому причине он с ними не имел дел и о них не думал, а что и думал - уместил в одно предложение. (Кое-кому стоит поучиться.))

@темы: литература, история, download

23:46 

Сайкаку Ихара - Мужчина, несравненный в любовной страсти (1682)

The Life of an Amorous Man (好色一代男 Kōshoku Ichidai Otoko, 1682)
Iharu Saikaku


скачать с mediafire (язык английский)



Первый роман Сайкаку Ихара, написанный в 1682 году. «Мужчина, предавшийся любви» (или «Мужчина, несравненный в любовной страсти»). Не такой интересный (мне так показалось) как «История любовных подождений одинокой женщины», но всё же.

ps Если кто-нибудь подскажет программу для создания pdf приличных размеров (а не "обоженет!"), буду очень-очень благодарна.

@темы: нихон, литература, история, download

18:15 

A Daughter of Han; the Autobiography of a Chinese Working Woman

A Daughter of Han; the Autobiography of a Chinese Working Woman
Lao Tʻai-tʻai Ning; Ida Pruitt




Наконец-то интересная к чтению женская биография. Написана, конечно же, со слов героини, так как героиня не умела ни читать, ни писать. Рассказано без лишних слов, без излишних эмоций, спокойно и приятно. Да, Лао Нин голодала, да было тяжело, но без театральных страданий.
Лао Нин была очень просто крестьянской женщиной. Принцип жизни было тоже простой китайский: "Всё предопределено. Судьбу изменить нельзя." Она - женщина, всего лишь связующее звено между грядущими поколениями и прошлыми. Она должна рожать и растить детей, чтобы продолжать род. Ничего более от неё не требуется. Меня ещё в книге поразила никчёмность китайских мужчин того времени (а это конец 19 - начало 20 века) и отношение окружающих к этому как к чему-то совершенно естественому. Муж Лао Тай-тай был опиумным наркоман, они ничего неприносил в дом, только уносил. Он продал всё своё имущество и даже котёл, в которой жена варила еду, и тот продал. Героиня с дочерьми не умерли с голоду лишь потому, что половину времени она жила у своей матери, а остальное время её и детей подкармливал брат. (Вот кстати интересная традиция - молодая жена жила часть времени у своих родителей, который "временные".) Он даже одну из дочерей продал, втайне от жены. И ничего, "Судьбу изменить нельзя". Муж дочери был такой же никчёмный. Даже хуже, он обворовывал даже собственную свекровь, а также всех в округе. (После чего свекровь шла за него просить в ямынь, чтобы отпустили. Родственник же.) И остальные родственницы из её семьи тоже не могли похвастать счастливыми браками. И всё это почему? Потому что "судьбу изменить нельзя, че.".

читать дальше

@темы: литература, история, Китай

20:14 

Дмитрий Воскресенский, Алексей Воскресенский, Литературный Китай в 17 веке

Дмитрий Воскресенский, Алексей Воскресенский, Литературный Китай в 17 веке
язык: русский
формат: pdf
страниц: 176
ссылка: mediafire




О литературе Китая 17 века.
На этом новогодние подарки друзьям-зачитышам, кажется, кончились. Мавр сделал своё дело, мавр может уходить.

@темы: литература, Китай, download

20:14 

Three Kingdoms and Chinese Culture

Three Kingdoms and Chinese Culture (под редакцией Kimberly Besio/Constantine Tung)
язык: английский
формат: pdf
страниц: 219
ссылка: mediafire




Первый сборник статей на английском языке, посвященный "Троецарствию".

@темы: литература, Китай, download

18:55 

Tze-Lan D. Sang, The Emerging Lesbian: Female Same-Sex Desire in Modern China

Tze-Lan D. Sang, The Emerging Lesbian: Female Same-Sex Desire in Modern China
язык: английский
формат: pdf
страниц: 392
ссылка: mediafire




Изначально это докторская диссертация, защищённая в ун-те Калифорнии, посвящённая теме любви между китайскими женщинами, преимущественно в 20 веке. (Документальных свидетельств по вопросу за более ранние эпохи нет, в виду того что писали преимущественно мужчины, незаинтересованные женскими делами.)
Правда, что-то мне подсказывает, что монография Брета Хинша про гейство в Китае будет народу более интересна.

@темы: литература, Китай, download

18:44 

Тан Сяньцзу, Пионовая беседка

Tang Xianzu, the Peony Pavilion (Mǔdāntíng)
язык: английский (перевод с китайского)
формат: pdf
страниц: 360
ссылка: mediafire




Тан Сяньцзу (1550 - 1616) - китайский драматург династии Мин. "Пионовая беседка" (1598) - одна из самых известных его работ. Она же - классическая китайская опера о любви. На русский язык не переводилась.

@темы: литература, Китай, download

01:38 

Masuda Sayo, Autobiography of a Geisha

язык: английский (перевод с японского)
формат: pdf
ссылка: mediafire




Книга, впервые вышедшая в 1957 году. Забудьте вранье про то, что Минеко Ивасаки была первой гейшей, написавшей о своей жизни. Вообще забудьте о вранье Минеко Ивасаки, которым набита её книга. (Или даже сказать, книги? Потому что она написала ещё одну книжечку, состоящую чуть более чем полностью из хвалебных песен клиентам, которые были настолько замечательными, что прямо дивно, как она не ослепла от излучаемого ими лучезарного света.) У Масуда Сайо написано просто и правдиво. (После публикации ей пришлось уехать жить в другой город и общалась она со всеми страждущими только через издателя. Вы же понимаете, что такое "откртыть внешнему миру то, что скрыто" для японцев?) Да, после войны она занималась проституцией, многие занимались, иначе бы не вижить. Да, среди онсен-гейш, которой она была, было нормально спать с клиентом, да, ей тоже пришлость стать содержанкой старика и без сожаления избавилась от его ребёнка. В ней нет слащавой красивости, чем в той книге, которую читали все. Есть зато жуть жизни в первой трети-средине прошлого века. Когда в 12 лет её продали в гейши, случилось 2 знаменательных события для неё: а) она узнала, что у неё есть человеческое имя (а не "выродок" и не "эй, ты!"); б) у неё появилось кимоно - настоящая одеждая, а не дырявые обноски.
(Часть книги,описывающая её детство особенно замечательна. Мы знаем, что с детьми обращались в прошлом плохо, но только прочитав, можно понять, насколько.)

@темы: нихон, литература, download

22:53 

Arthur Waley, the Noh Plays of Japan (pdf)

язык: английский
формат: pdf
ссылка: mediafire




Сборник наиболее популярных пьес театра Но, переведенных Артуром Вейли. В сборник включены 19 пьес и краткое описание 16 пьес. Впервые опубликовано в 1921 году.

@темы: нихон, литература, download

17:22 

Xinran, the Good Women of China (pdf)

Xinran, the Good Women of China

язык: английский (перевод с китайского)
формат: pdf
ссылка: mediafire




Давно хотела поделиться этой книгой. Китайская журналистка и радиоведущая Сюэ Синьжань собрала в ней несколько историй о жизнях женщин Китая 20 века. Как можно догадаться, радостного мало. Особенно когда начинаются истории эпохи коммунизма и раскулачивание.

@темы: литература, Китай, download

20:29 

Лиза Си - Снежный цветок и заветный веер (pdf)

Язык: русский (перевод с английского)
Формат: pdf
Ссылка: mediafire




По этой книге был снят фильм, но говорят, он плох. (Я не смотрела. Перемотка выявила наличие нашего времени, что показалось мне странным для сюжета, происходящего вообще-то в 19 веке.)
Про книгу. Очень понравилось описание быта провинциальной китайской семьи в 19 веке. Женщины сидели в доме на втором этаже. Всю жизнь. Которая решалась размером и формой обрубочка, некогда называвшегося "ножка". Но нет, на самом деле книга про двух девушек, между которыми был заключен союз "лаотун" - союз двух женщин, который делал их ближе друг к другу, чем к кому-либо. Они писали друг другу письма на тайном языке нюйшу, известном только женщинам. Это реально существовавшие традиции в провинции Хунань.

Есть претензии по переводу. спойлер Но книга интересная. Автор имеет отдалённое отношение к Китаю, но в детстве якобы провела в Чайна-тауне много времени, надо думать вынесла оттуда дельное. Кто-то в книге ещё узрел про лесбос, но это неправда. Лесбоса там нет, хотя предпосылки имеются из одной только традиции. (Связь между лаотун была сильнее, чем между ними и их мужьями.)

@темы: литература, Китай, download

01:11 

Memoirs of a Korean Queen (pdf)

язык: английский
формат: pdf
скачать: mediafire




Воспоминаний г-жи Хонгён, матери короля Чонджо. Одна из немногих работ 18-го века, написанная на хангыле, и к тому же, женщиной.
(Правда, я не очень полняла, то ли это сокращённая версия её мемуаров, то ли это другие её мемуары.)
Учитывая скудность данных о Корее в наших краях, надеюсь, польза будет.

@темы: литература, история, Корея-Мать, download

16:18 

Women of Early Imperial China, Bret Hinsch

Bret Hinsch, Women of Early Imperial China
Rowman & Littlefield Publishers, Inc. (2002)




Данная монография посвящена роли женщины в ранние эпохи истории Китая, то есть, главным образом в эпохи Цинь - Хань (т.е. 3 в. до н.э. - 3 в н.э.). Как-то нетипично для мужчины-историка. Мужчины пишут о войне и политике, такие глупости как женская доля, быт и бинтование ножек их не волную, эти темы изучают исключительно женщины.

читать дальше

@темы: литература, история, Китай

16:49 

The Cambridge Hystory of China, 10 томов из 15



Язык английский. Формат: pdf
Пока найдено 10 томов из 15. (Большая засада: так как книга англицкая и не шибко новая, в ней используется система Уэйда-Джайлза, а не пиньинь.)

1) Том 1 (Цинь и Хань: 221 г до н.э. - 220 г. н.э.) mediafire
6) Том 6 (Правление варваров и пограничне государства: 907 - 1368) mediafire
7) Том 7 (Мин и Цин: 1368 - 1644) ч.1 mediafire
8) Том 8 (Мин и Цин: 1368 - 1644) ч.2 mediafire
9) Том 9 (империя Цин - 1800) mediafire
10) Том 10 (Поздняя Цин: 1800 - 1911) ч.1 mediafire
11) Том 11 (Поздняя Цин: 1800 - 1911) ч.2 mediafire
12) Том 12 (Республика: 1912 - 1949) ч.1 mediafire
13) Том 13 (Республика: 1912 - 1949) ч.2 mediafire
14) Том 14 (КНР: 1949 - 1965) mediafire
15) Том 15 (КНР: 1966 - 1982) mediafire

А древняя история, до Цинь и Хань, должна быть отдельным томом: The Cambridge History of Ancient China (ISBN: 978-0521470308), но увы, ссылок на него живых уже нет.

@темы: download, Китай, литература

This is madness. This is Changan!

главная