Язык: русский (перевод с английского)
Формат: pdf
Ссылка: mediafire




По этой книге был снят фильм, но говорят, он плох. (Я не смотрела. Перемотка выявила наличие нашего времени, что показалось мне странным для сюжета, происходящего вообще-то в 19 веке.)
Про книгу. Очень понравилось описание быта провинциальной китайской семьи в 19 веке. Женщины сидели в доме на втором этаже. Всю жизнь. Которая решалась размером и формой обрубочка, некогда называвшегося "ножка". Но нет, на самом деле книга про двух девушек, между которыми был заключен союз "лаотун" - союз двух женщин, который делал их ближе друг к другу, чем к кому-либо. Они писали друг другу письма на тайном языке нюйшу, известном только женщинам. Это реально существовавшие традиции в провинции Хунань.

Есть претензии по переводу. спойлер Но книга интересная. Автор имеет отдалённое отношение к Китаю, но в детстве якобы провела в Чайна-тауне много времени, надо думать вынесла оттуда дельное. Кто-то в книге ещё узрел про лесбос, но это неправда. Лесбоса там нет, хотя предпосылки имеются из одной только традиции. (Связь между лаотун была сильнее, чем между ними и их мужьями.)

@темы: Китай, литература, download

Комментарии
16.12.2012 в 18:35

...ну а что – вот представь – что б если вдруг лазурными стали травы, а зелёными стали – песни?
Спасибо за ссылку!
Давно пыталась разыскать в электронном формате.
09.05.2015 в 14:43

Фильм снят по мативам книги и вовсе не плох. Он не дудлированный, только субтитры. В фильме есть паралельная история дружбы двух девушек в наше время.