...Оказалось, что зло – не что-то великое. Не презрительные императоры, с замыслами порабощения мира. Не гогочущие демоны, строящие козни во тьме за миром. Это были мелкие люди с их мелкими действиями и мелкими причинами. Эгоизм, невнимательность и расточительство. Невезение, некомпетентность и глупость. Жестокость в отрыве от совести или рассуждений. И даже высокие идеалы и низкие методы. (Джо Аберкромби, Красная страна)



Ну, неплохая книга, чтобы читать ее последней из всех. Не то чтобы отлично, но и не плохо. (Даже приунылось, что пришлось попрощаться с героям по её завершению.) Действие происходит через десять лет, после событий "Лучше подавать холодным" и семи - после событий "Героев". (Или как-то так.) Она входит во вселенную "Земной круг ", к которой относится и та хрень первая трилогия "Первый закон". В общем, если остальные книги не читать, то экстаз узнавания персонажей потерян.
У автора опять отлично получилось описать внутренний мир персонажей, сделать их живыми и не сильно отталкивающими, не смотря на то что привлекать им к себе нечем. Даже Логен перестал бесить (а как он меня бесил раньше, особенно его боготворение в "Героях", прямо Чак Норрис, от упоминания имени которого все ссут в портки). Нравится стал! (Чтобы стать похожим на человека, понадобилась целая жизнь...ну да, так обычно и бывает.) Единственный, кто вызывает неисправимое отвращение, - это Никомо Коска. (Возможно, от того, что автор никогда даже не пытался посвятить нас в мысли данного героя. Он просто был мразью практически всегда.) Коль Трясучка прокачался до 88-го уровня.. (Оказалось, что его так всегда звали, имя "Хлад" в "Героях", это просто неудачный перевод. )
В книге даже есть любовная линия почти что с хеппиэндом(что? как?!), хотя для меня она была долгое время неочевидна. Автор идет против системы и показывает нам, что любви достойны и на вид совсем недостойные люди: трусливые, молодушные и жалкие. Самые обычные, а не как в кино - только самые красивые и прекрасные. И да, вся эта фигня приходит со временем, а не внезапно по велению правой пятки кого-то. Опять тенденция "крутая баба и ее тюфяк-мужик ". Конечно, Шай бесконечно далека и от Бату, и от Монцы, но участвовала в драках и огребала она больше, чем Темпл.
Мало постельных сцен с центральном персонажами. (Одна. А автор умеет нормально так изобразить, что от одного предложения прямо так, ух, дух захватывает.)
Эпизод "наших повязали голышом " уже был.
Открыта тема мерзотной сути наемников.
Действие переносится в ебеня а-ля дикий запад, с переселенцами, старателями, вымирающими туземцами и прочим адищем. Вот так автор сумел из нормандско-итальянского сеттинга выпрыгнуть к ковбоям, и в пределах одной карты.
Опять женщин только бьют и калечат, и никогда не насилуют. Автор так добр ко всем.
Официальный перевод по-прежнему уныл, а неофициальный - приятней. (На флибусте есть и оригинал, но надо зарегистрироваться.)

@темы: литература

Комментарии
31.03.2017 в 06:20

Мы волны одного моря, листья одного дерева, цветы одного сада
Я только первую трилогию читала, осталось смутное впечатление, да и перевод был так себе(
Стоит мучать все?
05.04.2017 в 16:48

Marlek, я полагаю, всё мучить не стоит. У него неравноценный книги. Лучше всего "Лучше подавать холодным"(отлично), потом "Герои" (хорошо), потом "Красная страна"(нормально).
Из первой трилогии - ни одного тома не осилила.
Трилогия про "Полу-...." (вселенная "Мир осколков") - это вообще подростковая фэнтези, особенно первые два тома. (Третий том нормально, осилила.)
07.04.2017 в 08:56

Мы волны одного моря, листья одного дерева, цветы одного сада
Мискант у Стрехи,
Ок, попробую! Спасибо! :sunny:
08.04.2017 в 05:47

Marlek, я после него не могу обычную фэнтези читать. Всё кажется нелогичным и неправдоподобным. ("Старый волшебник забрал Геда учить... Как, за просто так? И тот вот так ел-пил за его счёт? Вот просто за спасибо? Капитан на корабль взял за бесплатно, потому что волшебник попросил? За спасибо?! А команда - прямо добрые дяди, с которыми он стал дружить прям с первого дня?! Fuuuuuuu....." - пыталась Ле Гуин читать.)

ps В официальном переводе А. не читать! (Гомно.)
11.04.2017 в 06:23

Мы волны одного моря, листья одного дерева, цветы одного сада
Мискант у Стрехи,
Я читаю в оригинале обычно.
А Де Гуин мне не нравится, у неё, имхо, кульминации слитые, все удовольствие от книг портят.

ЗЫ. А вы ещё в Китае, кстати? А то я теперь тоже тут)
25.04.2017 в 15:37

Marlek, я не ведаю, где брать оригиналы. D:

ps Да, я тут.
26.04.2017 в 06:50

Мы волны одного моря, листья одного дерева, цветы одного сада
Мискант у Стрехи, у гугла)

о, здорово!