Сборник «Тигриное око» (современная японская историческая новелла)
спойлеры, иллюстрации
Художник: Кадзуя Нака
1) Син Хасэгава – Кэнгё-слушай-до-зари

Слепой монах-сказитель Ёмосугара Кэнгё был ограблен брошен в снегах слугой и любовницей. Но его нашел добрый, но бедный крестьянский работяга Вакадзо. Он даже разобрал на дрова семейный алтарь(единственное, что осталось), чтобы обогреть замерзающего. А через три года пришел к спасенному в его богатый дом. Кэнгё стал осыпать того дарами, но бедняку работящему всё не по душе, и еда слишком вкусная, и постель слишком мягкая, и денег не надо…короче, не ясно зачем пришел. Кэнгё в порыве чувств тут сжигает супер-мега-дорогую и ценную биву, мол – я тоже могу самое дорогое похерить! Все тут расплакались, расчувствовались и Вакадзо (в слезах) взял деньги и пошел в свою деревню сроить дом заново и жить счастливо.
WTF?
2) Сюгоро Ямамото – Открытая дверца в заднем заборе
Небогатый самурай устроил ящичек с деньгами для займа бедным, во дворе своего дома. Берут и отдают по совести. Участковый ругается. Тема о бедности и щедрости.
3) Яутадо Ямада – Голова

Очень такая веселенькая повесть. О том, как голова государственного старейшины Ии Наоске, давившего оппозицию сёгуната Токугавы путешествовала от врагов, к союзникам, как её искали и как много дум над ней думали. Важная голова была.
4) Сётаро Икэнами – Дело Итимацу Кодзо

О-маю была редкостной женщиной, большая и сильная. Занималась фехтованием так, что даже мужчины ее уважали. Полюбились они с вором Итимацу Кодзо и стали жить счастливой честной семейной жизнью. Но однажды увидел Кодзо своего обидчика, самурая, решил отомстить страшо – украсть кошель. Украл. А глазастый глава стражников всё видел и пришел вечером в дом О-Маю забирать мужа, потому что слово держать надо и вообще воровать нехорошо. О-Маю подумала и отрубила мужу ручку по локоть – «Он больше не будет!». Полицаи расчувствовались и простили их.
5) Митико Нагаи – Время умереть

Мучения самурая Мунэнобу и его жены Мио по поводу долга и долго не совершаемого харакири по политическим причинам. Психологическая повесть. В конце все умерли.
6) Дзиро Нитта – Ода Нобунага – полководец муссонных дождей
Мне было лень читать.
7) Соноко Сугимото – Игрушка-вертушка

В четвертом году эру Бунка было решено устроить большой храмовый праздник бога Хатимана в Томиока, в районе Фукагава. Он не проводился уже 30 лет, посему вызвал ажиотаж. Попасть в Фукагава можно было только по мосту Эйтайбаси, ремонтировали который власти с большой неохотой. Инспектор охранной службы, Ватанабе Сёэмон, очень волновался по этому поводу. А в тот день под мостом проплывал князь со свитой – на мост никого долго не пускали. А потом когда все бросились толпой… мост и упал. Тысяча человек погибла. А Ватанабе покончил собой от горя.
8) Фудзико Савада – Поле печали

Очень печальная повесть всемён эры Кэйтё (1604). Кончина дома Ёсиока Кэмбо, как школы боевых искусств. Два брата юной Но были убиты в поединке Миямото Мусаси, отец умер, а ее предал жених. Дом был предан забвению, но девушка в одиночку продолжила настоящее занятие дома – окрашивание ткани куродзомэ.
Сильно.
9) Сюхэй Фудзисава – «Тигриное око» - орудие тайных убийц
Lovely. Маки Ёитидзаэмон зарублен в темноте неизвестным. Его сын обвиняет во всем жениха сестры
10) Миюки Миябэ – Фонарь-провожатый
Как хозяйка (молодая и безмозглая) девочку-служанку гоняла в ночь к храму. И ту оборотень-фонарь прожал.(WTF!)

11) Сюити Саэ - Встреча в снежный вечер
Печальная история любви. (Типа истории любви бывают веселые.) Одна женщина всю жизнь любила какого-то мужчину, а тот любил только свои корзины и плел их всю жизнь. Она умерла в пути к нему через много лет и другая женщина рушила вместо нее до мужика дойти и посмотреть. Дошла, посмотрела. Тот всё корзины плетет. А вообще приятная повесть.
12) Синдзюро Тобэ – Клыки дракона
О нелегкой жизни мастеров меча. (И не все они гении от рождения, как оказывается.)
«…С рождения он был ростом ниже среднего и даже, можно сказать, хрупкого телосложения. Физической силы ему недоставало. И потому приходилось повторять сто раз то, на что другим хватало десяти попыток, и тысячу раз - когда другим сотню. Не раз одолевали его смутные сомнения, и не раз он готов был впасть в отчаяние. Но всегда вновь собирался с духом.»
Составитель: Кадзуо Навата, Художник: Кадзуя Нака
Иностранка, 2004 (совместно с фондом The Japan Foundation)
спойлеры, иллюстрации
Художник: Кадзуя Нака
1) Син Хасэгава – Кэнгё-слушай-до-зари

Слепой монах-сказитель Ёмосугара Кэнгё был ограблен брошен в снегах слугой и любовницей. Но его нашел добрый, но бедный крестьянский работяга Вакадзо. Он даже разобрал на дрова семейный алтарь(единственное, что осталось), чтобы обогреть замерзающего. А через три года пришел к спасенному в его богатый дом. Кэнгё стал осыпать того дарами, но бедняку работящему всё не по душе, и еда слишком вкусная, и постель слишком мягкая, и денег не надо…короче, не ясно зачем пришел. Кэнгё в порыве чувств тут сжигает супер-мега-дорогую и ценную биву, мол – я тоже могу самое дорогое похерить! Все тут расплакались, расчувствовались и Вакадзо (в слезах) взял деньги и пошел в свою деревню сроить дом заново и жить счастливо.
WTF?
2) Сюгоро Ямамото – Открытая дверца в заднем заборе
Небогатый самурай устроил ящичек с деньгами для займа бедным, во дворе своего дома. Берут и отдают по совести. Участковый ругается. Тема о бедности и щедрости.
3) Яутадо Ямада – Голова

Очень такая веселенькая повесть. О том, как голова государственного старейшины Ии Наоске, давившего оппозицию сёгуната Токугавы путешествовала от врагов, к союзникам, как её искали и как много дум над ней думали. Важная голова была.
4) Сётаро Икэнами – Дело Итимацу Кодзо

О-маю была редкостной женщиной, большая и сильная. Занималась фехтованием так, что даже мужчины ее уважали. Полюбились они с вором Итимацу Кодзо и стали жить счастливой честной семейной жизнью. Но однажды увидел Кодзо своего обидчика, самурая, решил отомстить страшо – украсть кошель. Украл. А глазастый глава стражников всё видел и пришел вечером в дом О-Маю забирать мужа, потому что слово держать надо и вообще воровать нехорошо. О-Маю подумала и отрубила мужу ручку по локоть – «Он больше не будет!». Полицаи расчувствовались и простили их.
5) Митико Нагаи – Время умереть

Мучения самурая Мунэнобу и его жены Мио по поводу долга и долго не совершаемого харакири по политическим причинам. Психологическая повесть. В конце все умерли.
6) Дзиро Нитта – Ода Нобунага – полководец муссонных дождей
Мне было лень читать.
7) Соноко Сугимото – Игрушка-вертушка

В четвертом году эру Бунка было решено устроить большой храмовый праздник бога Хатимана в Томиока, в районе Фукагава. Он не проводился уже 30 лет, посему вызвал ажиотаж. Попасть в Фукагава можно было только по мосту Эйтайбаси, ремонтировали который власти с большой неохотой. Инспектор охранной службы, Ватанабе Сёэмон, очень волновался по этому поводу. А в тот день под мостом проплывал князь со свитой – на мост никого долго не пускали. А потом когда все бросились толпой… мост и упал. Тысяча человек погибла. А Ватанабе покончил собой от горя.
8) Фудзико Савада – Поле печали

Очень печальная повесть всемён эры Кэйтё (1604). Кончина дома Ёсиока Кэмбо, как школы боевых искусств. Два брата юной Но были убиты в поединке Миямото Мусаси, отец умер, а ее предал жених. Дом был предан забвению, но девушка в одиночку продолжила настоящее занятие дома – окрашивание ткани куродзомэ.
Сильно.
9) Сюхэй Фудзисава – «Тигриное око» - орудие тайных убийц
Lovely. Маки Ёитидзаэмон зарублен в темноте неизвестным. Его сын обвиняет во всем жениха сестры
10) Миюки Миябэ – Фонарь-провожатый
Как хозяйка (молодая и безмозглая) девочку-служанку гоняла в ночь к храму. И ту оборотень-фонарь прожал.(WTF!)

11) Сюити Саэ - Встреча в снежный вечер
Печальная история любви. (Типа истории любви бывают веселые.) Одна женщина всю жизнь любила какого-то мужчину, а тот любил только свои корзины и плел их всю жизнь. Она умерла в пути к нему через много лет и другая женщина рушила вместо нее до мужика дойти и посмотреть. Дошла, посмотрела. Тот всё корзины плетет. А вообще приятная повесть.
12) Синдзюро Тобэ – Клыки дракона
О нелегкой жизни мастеров меча. (И не все они гении от рождения, как оказывается.)
«…С рождения он был ростом ниже среднего и даже, можно сказать, хрупкого телосложения. Физической силы ему недоставало. И потому приходилось повторять сто раз то, на что другим хватало десяти попыток, и тысячу раз - когда другим сотню. Не раз одолевали его смутные сомнения, и не раз он готов был впасть в отчаяние. Но всегда вновь собирался с духом.»
Составитель: Кадзуо Навата, Художник: Кадзуя Нака
Иностранка, 2004 (совместно с фондом The Japan Foundation)
Она отрубила или полицаи?
12
Так терпение и труд всё перетёрли и он стал генералом, или помер под забором? Осуществилась ли великая анимешная мечта?
да, стал. собственно, рассказ был о двух супер-пупер-мастерах. один был гением от рождения, а другой - вот...старательный и упорный.
Friday 13 спасибо!